Es gab so eine Zeit nach der Wende als neue Sprachkulturen in unser Land einzogen. Bedingt durch starken westdeutschen Einfluss bzw. Menschen die in die ehemalige DDR geschäftl. oder privat gekommen sind.
Es gab da so eine Zeit das wurde jedes Wort fremder Sprachkultur angenommen und nachgeplabbert. Es gab auch eine Phase in meinem Leben wo ich wirklich dachte, jetzt must du dich anpassen und ebenfalls Wörter wie "definitiv" oder anderes benutzte.
Aber irgendwie war das nie "ich" ich hatte da immer etwas im Hinterkopf was mir nicht gefallen hat.
Nun heute stehe ich zu meiner Sprache/Dialekt wenn ich es mal so nennen kann :gr wenn ich nach vorn gucken muss gucke ich eben nach vorn und "schaue" nicht nach vorn.
An diese verwirrende Zeit der "fremden Wörter" muss ich mich immer noch erinnern wenn ich heute mal "nach vorn gucken" oder ähnliches sagen muss.
Gelegentlich hatte ich eine Zwischenlösung, wo ich nach vorn "gesehen" habe. :gr
Aus meiner Sicht ist das Wort "gucken" eindeutig regional Bad Lauchstädterisch, das Wort "schauen" eindeutig eine westdeutsche Überlieferung, wo das "sehen" herkommt kann ich nicht sagen.
Es interressiert mich einfach mal so, wie ihr diese Wörter gebraucht. Deshalb mal wieder eine kleine Umfrage.